Вот еще человек пытался начать
http://asteriskforum.ru/viewtopic.php?t=10870. Вообще переводы книг, это конечно здорово, но бесконечные издания-переиздания, порождают много проблем. В принципе во 2-ом издание, переведенном, написано так, что для массы случаев хватит с головой, а дальше просто можно заглядывать в wiki астериска. На мой взгляд, было бы лучше поставить где-нибудь mediawiki, а туда переводить статьи с основной. Wiki - более удобно дополнять и редактировать сообществом + легче найти функцию, которая необходима в нужный момент. Да и готовую wiki на другом языке, модераторы asterisk.org, думаю, с радостью перенесут себе, GNU всегда заинтересованы в приумножении сообщества. В случае с книгой, ее издатели не разрешали Вам ее вымещать в свободный доступ, да еще и переводить, поэтому случаи проблем с книгами очень возможны, особенно с принятием новых "интересных" законов на территории СССРФ. Поэтом, я считаю, что wiki - это наиболее оправданный случай, на сегодняшний день, нести добро в массы, принося еще, тем самым пользу разработчикам, привлекая людей в сообщество.